Yingqi Pan, Rui Sheng「INDIGO」|永續時尚之旅

|Category:Bag design
|Material:Leather
|Technique:Dyeing, tie-dyeing, batik, leather embroidery
|Year:2022
|City, Country:Shanghai, China

盛锐_SUSFUTURE2024 國際永續時尚設計展
潘颖琦_SUSFUTURE2024 國際永續時尚設計展

/Artist 藝術家/

Yingqi Pan a student majoring in leather design at the Shanghai Arts and Crafts Institute, class of 2020, is a Dong ethnic girl from Dali, Yunnan. She has a reserved personality, enjoys traveling, watching anime, and has a passion for life.

潘穎琦,上海工藝美術20屆產品設計學院皮具設計專業學生,來自雲南大理侗族女生,性格慢熱,喜歡旅行、看動漫,熱愛生活。

Graduated from the University of the Arts London, currently serving as a Programme Director and Associate Professor at Shanghai Arts and Crafts Vocational College. Certified as a Level 1 Footwear Designer, Level 1 Leather Goods Designer, and Level 1 Shoemaker.

畢業於倫敦藝術大學,現任上海工藝美術職業學院專業主任和副教授。獲得一級鞋類設計師、一級皮具設計師和一級製鞋師資格認證。

Perspectives on Tradition and Future, Sustainability and Fashion, and Life.
關於傳統與未來、永續與時尚生活的看見

Tradition and the Future: Tradition is the foundation of our culture, the accumulation of history, and possesses unique value and significance. Tradition and the future are not opposing concepts but rather complementary and mutually reinforcing.

Sustainable Development: Sustainable development refers to meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. We need to focus on the rational use of resources, environmental protection, and social equity, achieving a balance between economic growth and ecological harmony.

Fashion and Life: Fashion is a part of popular culture, reflecting people's pursuit and expression of beauty. Fashion is closely related to life; it is not only manifested in clothing and beauty but also represents an attitude and way of life.

傳統與未來:傳統是我們文化的根基,是歷史的積澱,具有獨特的價值和意義。傳統與未來並不是對立的關係,而是相互融合、相互促進的關係。

可持續發展:可持續發展是指在滿足當前需求的同時,不損害未來世代滿足其需求的能力。我們需要關注資源的合理利用、環境的保護、社會的公平,實現經濟增長與生態平衡的統一。

時尚與生活:時尚是流行文化的一部分,是人們對美的追求和表達方式。時尚與生活息息相關,它不僅是服飾、美容的體現,更是一種態度、生活方式的體現。

indigo_SUSFUTURE2024 國際永續時尚設計展

The Concept and Description of the Work關於參展作品的創作動機與設計理念

The inspiration is drawn from the qipao, featuring a qipao collar design adorned with button decorations. The leather utilized is vegetable-tanned leather, dyed using the unique tie-dye technique of the Bai ethnic group in Dali. The modern design of tie-dyed leather products harbors a more diverse style tendency, juxtaposing traditional cultural attributes with contemporary aesthetics, resulting in a unique sense of fashion. Dyed leather is combined with waxed leather, and leather embroidery is applied to the leather surface, accentuating the beauty of Chinese-style aesthetics. 

靈感來源於旗袍,設計上融合了旗袍領口和盤扣裝飾。使用的皮革是植物鞣革,染色採用了大理白族獨特的紮染技術。現代設計的紮染皮革產品風格更加多樣,將傳統文化特徵與當代美學相結合,呈現出獨特的時尚感。染色皮革與打蠟皮革相結合,並在皮革表面應用皮革刺繡,突顯了中國風美學之美。